| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 3:44 pm |
|
|
|
| Hejka. Właśnie zalogowałem się na stronie, ale wchodziłem tu już wcześniej. Uczę się japońskigo od miecha i mam pytanie. Jak tworzy się liczbę mnogą rzeczowników. Czy może mi ktoś powiedzieć byłbym bardzo wdzięczny. _________________ "Nothing is evil from the begining"
|
|
| Powrót do góry |
|
|
exeman


Dołączył: 20 Gru 2006 Posty: 75
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 4:50 pm |
|
|
|
| Niepotrzebnie pytasz dwa razy. Nie ma liczby mnogiej w japonskim. Neko to kot lub koty. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Akiko Yoshitomi


Dołączył: 13 Lip 2006 Posty: 291 Skąd: TOKYO ^_^
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 5:42 pm |
|
|
|
jest dokladnie tak jak exeman pisał.
Np: "kore wa neko desu" oznacza "to są koty" lub "to jest kot".
ale konkretniej podkreślając liczbe mnogą wystarczy do rzeczownika dodać -tachi. Np: "kore wa neko-tachi desu".
W tym kontekście mamy liczbnę mnogą jak byk xD |
|
| Powrót do góry |
|
|
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Akiko Yoshitomi


Dołączył: 13 Lip 2006 Posty: 291 Skąd: TOKYO ^_^
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 6:55 pm |
|
|
|
| pokaż tą lekcie nie bardzo wiem o co chodzi bo jeszce ich nie przegladałam xD |
|
| Powrót do góry |
|
|
sergioosh


Dołączył: 25 Kwi 2006 Posty: 903 Skąd: Wrocław/Opole
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 8:21 pm |
|
|
|
| Bennosuke pisał o odmianie przymiotników głównie. Chcę zająć się kontynuacją pisania dalej lekcji japońskiego, ale czekam na zgodę autora. Jeśli jednak takowej odpowiedzi nie otrzymam przez dłuższy czas uznam, że go to po prostu nie obchodzi. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
|
| Powrót do góry |
|
|
sergioosh


Dołączył: 25 Kwi 2006 Posty: 903 Skąd: Wrocław/Opole
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 8:44 pm |
|
|
|
| Jest, ale trochę skomplikowanie wyjaśniona w porównaniu do poprzednich, które były bardzo ciekawie opisane. _________________ "Nothing is evil from the begining"
|
|
| Powrót do góry |
|
|
sergioosh


Dołączył: 25 Kwi 2006 Posty: 903 Skąd: Wrocław/Opole
|
Wysłany: Sob Mar 17, 2007 8:52 pm |
|
|
|
W takim razie jeśli się wezmę za to, to zacznę od tych czasowników (od których a propos powinno się zacząć wg mnie, a nie od przymiotników).
EDIT:
Przeczytałem tą lekcję i w ogóle jakoś dziwnie jest to napisane. Podejrzewam, że trzeba będzie od nowa ją napisać... |
|
| Powrót do góry |
|
|
Raziel


Dołączył: 17 Mar 2007 Posty: 16 Skąd: Gniezno
|
Wysłany: Nie Mar 18, 2007 9:44 am |
|
|
|
| zgadzam się w stu procentach _________________ "Nothing is evil from the begining"
|
|
| Powrót do góry |
|
|
ikari_yui


Dołączył: 20 Kwi 2006 Posty: 214
|
Wysłany: Sro Mar 21, 2007 8:17 pm |
|
|
|
| Cytat: |
| to zacznę od tych czasowników (od których a propos powinno się zacząć wg mnie, a nie od przymiotników). |
Mój drogi. Każdy kto kiedykolwiek uczył się języka japońskiego wie, że naukę tego języka zaczyna się od nauki przymiotników. Czas na naukę czasowników przychodzi później. Jest to powodowane tak oczywistym względem jak fakt, że nauka czasowników jest zagadnieniem bardziej złożonym. W związku z czym zarzucanie nimi osób zaczynających naukę jest pomysłem, wręcz rewolucyjnym. |
|
| Powrót do góry |
|
|
sergioosh


Dołączył: 25 Kwi 2006 Posty: 903 Skąd: Wrocław/Opole
|
Wysłany: Sro Mar 21, 2007 10:36 pm |
|
|
|
| Przede wszystkim nie wypowiadaj się w imieniu ogółu. Korzystając z internetowych kursów zaczynałem od czasowników. Gdy kumpel załatwił Japoniste mieszkającego w Brzegu by uczył grupke 7 osób też uczyliśmy się wpierw czasowników. Teraz z kolei uczęszczam do szkoły j. japońskiego i chyba nie muszę mówić którą z tych części mowy wpierw zaczęliśmy omawiać? |
|
| Powrót do góry |
|
|
Xell


Dołączył: 09 Cze 2007 Posty: 13 Skąd: Nowy Sącz / Poznań
|
|
| Powrót do góry |
|
|