Wyszukiwarka
Strona głównaFAQRegulaminUżytkownicyGrupyRejestracjaZaloguj się, by sprawdzić wiadomościProfilZaloguj

Twoje imie po Japońsku

Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu Forum Japonia :: Ciekawe strony    
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kanashii



Dołączył: 31 Sty 2005
Posty: 286
Skąd: from hell

 Post Wysłany: Wto Sie 15, 2006 4:54 pm   Odpowiedz z cytatem
Ciekawy translator imion na język japoński. Można wybrać kilka stylów czcionki. Nie ze wszystkimi imionami się udaje, ale warto spróbować.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Saku Yukihime
わさび


Dołączył: 06 Wrz 2005
Posty: 454
Skąd: Międzyrzec Podlaski - Siedlce

 Post Wysłany: Sro Sie 16, 2006 11:42 am   Odpowiedz z cytatem
Wiedzialem ze nie przetłumaczy ;p
ale wg mnie powinno być chyba:
マリウシ :)
zgadłem,zgadłem?

_________________
これはサクさんの漫画ですか?
japonia
はい、私のです!
http://totalny.hardcore.pl
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Owenos



Dołączył: 19 Lip 2006
Posty: 31
Skąd: Sk-ce

 Post Wysłany: Sro Sie 16, 2006 1:38 pm   Odpowiedz z cytatem
japonia

_________________
Always Look On the Bright Side of Life :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Saku Yukihime
わさび


Dołączył: 06 Wrz 2005
Posty: 454
Skąd: Międzyrzec Podlaski - Siedlce

 Post Wysłany: Sro Sie 16, 2006 1:57 pm   Odpowiedz z cytatem
ta czcionka mnie rozwala ;p

_________________
これはサクさんの漫画ですか?
japonia
はい、私のです!
http://totalny.hardcore.pl
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
anizeli



Dołączył: 03 Lis 2006
Posty: 12
Skąd: Włocławek

 Post Wysłany: Pon Lis 06, 2006 12:52 pm   Odpowiedz z cytatem
japonia

A to moje imię Nie do końca się z tym zgadzam ale niech będzie

japonia

Myślę, że tak jest poprawnie ale być może się mylę
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Saku Yukihime
わさび


Dołączył: 06 Wrz 2005
Posty: 454
Skąd: Międzyrzec Podlaski - Siedlce

 Post Wysłany: Czw Lis 09, 2006 10:12 am   Odpowiedz z cytatem
no, powiedzmy że o to chodziło ;D

_________________
これはサクさんの漫画ですか?
japonia
はい、私のです!
http://totalny.hardcore.pl
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Niltinco



Dołączył: 19 Cze 2005
Posty: 959
Skąd: Olkusz

 Post Wysłany: Czw Lis 09, 2006 11:30 am   Odpowiedz z cytatem
Anizeli, Twoje imie jest dobrze zapisane tylko byloby lepiej gdyby bylo w katakanie bo do tego miedzy innymi sluzy ten sylabariusz. Niestety nie moge go dla Ciebie zapisac bo na komputerze, ktorego teraz uzywam, nie ma polskich liter nie mowiac juz o krzaczkach .
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Saku Yukihime
わさび


Dołączył: 06 Wrz 2005
Posty: 454
Skąd: Międzyrzec Podlaski - Siedlce

 Post Wysłany: Sob Lis 11, 2006 11:16 am   Odpowiedz z cytatem
ニナ

tadam ;P

_________________
これはサクさんの漫画ですか?
japonia
はい、私のです!
http://totalny.hardcore.pl
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
kaila^^



Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 70
Skąd: Białystok

 Post Wysłany: Sob Lis 11, 2006 12:07 pm   Odpowiedz z cytatem
エディタ
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Zodiac



Dołączył: 02 Lip 2007
Posty: 33
Skąd: Chorzów

 Post Wysłany: Sro Lip 18, 2007 2:42 pm   Odpowiedz z cytatem
It is pronounced "AREKKU".

japonia


Jak tak przeglądałem katakane to wyszło mi, że to będzie tak :

a re tsu ku

Dobrze wyczaiłem?


Ostatnio zmieniony przez Zodiac dnia Sro Lip 18, 2007 3:28 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Cwier-san



Dołączył: 11 Lip 2007
Posty: 13
Skąd: Oborniki

 Post Wysłany: Sro Lip 18, 2007 3:18 pm   Odpowiedz z cytatem
[img]http://www.japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/?forename=Michael&style=1[/img]
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Niltinco



Dołączył: 19 Cze 2005
Posty: 959
Skąd: Olkusz

 Post Wysłany: Sro Lip 18, 2007 6:37 pm   Odpowiedz z cytatem
Cytat:
Jak tak przeglądałem katakane to wyszło mi, że to będzie tak :

a re tsu ku

Dobrze wyczaiłem?

Nie bo małe "tsu" podwaja spółgłoskę, która występuje po nim (w tym wypadku "k") więc będzie to się czytało Arekku.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Zodiac



Dołączył: 02 Lip 2007
Posty: 33
Skąd: Chorzów

 Post Wysłany: Sro Lip 18, 2007 6:52 pm   Odpowiedz z cytatem
Więc w katakanie niektórych sylab nie czyta się tylko mają określoną funkcje, która zmienia wymowę tak?
Jeśli dobrze zrozumiałem co napisałeś to prosiłbym o jakieś dane dot. katakany bo jeszcze się na takie coś w internecie nie natknąłem xD
Jeśli by ktoś miał proszę o linka


PS: nie wiem czy wszyscy znają tą stronę, ale wg mnie pomaga całkowicie początkującym http://www.users.pjwstk.edu.pl/~s4087/katakana.html


Edit: Dobra znalazłem na forum lekcje japońskiego, które wcześniej przeoczyłem. :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Niltinco



Dołączył: 19 Cze 2005
Posty: 959
Skąd: Olkusz

 Post Wysłany: Sro Lip 18, 2007 7:53 pm   Odpowiedz z cytatem
Zasada czytania małego „tsu つ/ツ nie tyczy się tylko katakany ale też hiragany. Jeśli Cię to interesuję to podaje przykłady gdzie kanę czyta się troszeczkę inaczej niż zwykle:

W hiraganie:
は – gdy stanowi część wyrazu to czytamy „ha” ale gdy występuje w zdaniu jako partykuła, czytamy „wa” (polski odczyt „ła”)
へ - gdy stanowi część wyrazu to czytamy „he” ale gdy występuje w zdaniu jako partykuła, czytamy „e”

To dotyczy już zarówno hiragany jak i katakany:
Mały znak „tsu” つ/ツ podwaja spółgłoskę występującą po nim np. kitte きって (znaczek pocztowy), koppu コップ (kubek)

Znak po znaku sylaby zakończonej samogłoską „o” lub „u” wydłuża tę samogłoskę np. gakkō   がっこう (szkoła), yūbinkyoku ゆうびんきょく (poczta) ale zdarzają się wyjątki gdzie zapisane koło siebie „o” i „u” nie czyta się jak długie „o” ale osobno „o” i „u” np. koushi こうし (cielak).

W katakanie wydłużenie oznacza się kreską poziomą lub pionową w zależności od kierunku pisma np. nōtoノート (zeszyt), konpyūta コンピュータ (komputer).

„N” ン/ん przed „m”, „b” i „p” czyta się jak „m” np. bunpō (bumpō) ぶんぽう (gramatyka).

Są też złożenia dwóch znaków katakany, których odczyty normalnie nie występują w japońskim:

Wi – ウィ
We – ウェ
Va – ヴァ
Vi – ヴィ
V – ヴ
Ve – ヴェ
Vo – ヴォ
Ti –ティ
Tu – トゥ
Di – ディ
Du – ドゥ
Ye – イェ
Kye – キェ
Gye – ギェ
She – シェ
Je – ジェ
Ca – ツァ
Ci – ツィ
Ce – ツェ
Co – ツォ
Fa – ファ
Fi – フィ
Fe – フェ
Fo – フォ
Che – チェ
Nye – ニェ
Hye – ヒェ
Bye – ビェ
Pye – ピェ
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Dave



Dołączył: 17 Sie 2007
Posty: 8
Skąd: Oleśnica

 Post Wysłany: Pią Sie 17, 2007 4:33 am   Odpowiedz z cytatem
Moje imię to Dawid a przetłumaczyło jako "Dwight" ("DOWAITO") czyli chyba niezbyt trafnie .
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Arazaziel



Dołączył: 16 Sie 2007
Posty: 40
Skąd: Wasil

 Post Wysłany: Pią Sie 17, 2007 8:33 am   Odpowiedz z cytatem
japonia

zdaje sie ze to tak własnie ma wygladać

_________________
japonia

私は学ぶ日本語を始めることを持っている

ps. nowy oryginalny avatarek z arazem
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Keii



Dołączył: 18 Lip 2007
Posty: 145
Skąd: ターノブスキエ山

 Post Wysłany: Pią Sie 17, 2007 9:17 am   Odpowiedz z cytatem
Strona z imionami mistrzyni kaligrafii.

_________________
japonia
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Phase



Dołączył: 29 Mar 2006
Posty: 724
Skąd: Pabianice/Łódź

 Post Wysłany: Nie Sie 19, 2007 12:17 pm   Odpowiedz z cytatem
Ja wg. strony, którą podał Kanashi mam na imię "Maatin" , a prezentuje się to tak:

japonia

_________________
Dante chwycił piekelne hordy za jaja i zgnoił tak,że pomiot szatański szlocha doprawadzając Lucyfera do nerwicy.

Nie dyskutuj z debilem !
Najpierw sprowadzi Cię do swojego poziomu, a potem pokona doświadczeniem...
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Yilishabai



Dołączył: 21 Sie 2007
Posty: 1
Skąd: Tm/ Łódź

 Post Wysłany: Wto Sie 21, 2007 11:22 am   Odpowiedz z cytatem
A moje imie to Yilishabai , tylko jak to będzie wyglądalo po japońsku?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
sergioosh



Dołączył: 25 Kwi 2006
Posty: 897
Skąd: Wrocław/Opole

 Post Wysłany: Wto Sie 21, 2007 11:30 am   Odpowiedz z cytatem
イリシャバイ
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Japonia :: Ciekawe strony Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

 
 


Polecamy: electronic cv Katalogowanie