| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Tarik


Dołączył: 21 Paź 2005 Posty: 90 Skąd: 15NM from EPKT (50° 18' N 19° 10' E)
|
Wysłany: Pią Cze 02, 2006 10:53 pm |
|
|
|
| ja nic o niemczech nie napisalem... a akurat moj stosunek do niemiec jest zupelnie odwrotny niz sobie to zapewne wyobrazasz, mysle ze jestem ostatnia osoba tutaj ktora trzeba by do tego przekownywac. a co do Rosji to moja prywatna opinia wyciagnieta m.in. z historii ale mysle ze nie tu miejsce sie nad tym rozwodzic. _________________ "... Sa rzeczy ktore trzeba w zyciu zrobic i robi sie je, ale nigdy o nich nie mowi ..."
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Teloniusz


Dołączył: 02 Kwi 2006 Posty: 375 Skąd: Galicya - Kraków
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Tarik


Dołączył: 21 Paź 2005 Posty: 90 Skąd: 15NM from EPKT (50° 18' N 19° 10' E)
|
|
| Powrót do góry |
|
|
krzychos7


Dołączył: 13 Maj 2006 Posty: 539 Skąd: Warszawa
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Atarashii


Dołączył: 07 Paź 2005 Posty: 111 Skąd: Włocławek
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Chou


Dołączył: 23 Kwi 2006 Posty: 432 Skąd: Opole
|
Wysłany: Pon Cze 19, 2006 4:18 pm |
|
|
|
Ja nie rozumiem tego tematu :), o czym tu piszemy?? Storo temat jest „Imiona” to dlaczego pisze się kto co jaki kraj lubi/znielubi i za co…(chyba, że ktoś chce się Niemcy/Rosja nazywać)…nia :)
A imiona jap. Jakie byśmy chcieli czy jakie by nasze brzmiały w przetłumaczeniu na jap.?? (Ach ja nie wiem)…nia :/ |
|
| Powrót do góry |
|
|
krzychos7


Dołączył: 13 Maj 2006 Posty: 539 Skąd: Warszawa
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Chou


Dołączył: 23 Kwi 2006 Posty: 432 Skąd: Opole
|
Wysłany: Sro Cze 21, 2006 4:00 pm |
|
|
|
| Moje imię niewiele się zmienia w japońskim, została tylko wyrzucona jedna literka, z dwoma znaczy coś innego :). Hym, a jakie japońskie to by chyba bardziej zależało od rodziców, przecież nikt sobie sam imienia nie szuka… |
|
| Powrót do góry |
|
|
Yuki-chan


Dołączył: 23 Maj 2006 Posty: 41
|
Wysłany: Sro Cze 21, 2006 8:02 pm |
|
|
|
| Jeśli chodzi o moje imię, to dosłownego tłumaczenia na japoński nie ma. Jest to imię włoskie - Bianka, co oznacza biała. Kiedyś rozmawiając z jednym z moich japońskich kolegów, zauważyłam, że nazywa mnie ゆき. Więc spytałam dlaczego. On po prostu wyjaśnił mi, że Bianka, czyli kolor biały jest cechą śniegu i stąd to się wzięło. Od tej pory wszędzie jestem Yuki. Ale moje imię da się zapisać w katakanie i wygląda to nawet całkiem całkiem, bo tak: ビアンカ. _________________ 言わぬが花:)
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Keitaro


Dołączył: 06 Cze 2006 Posty: 82 Skąd: Marki
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Chou


Dołączył: 23 Kwi 2006 Posty: 432 Skąd: Opole
|
Wysłany: Czw Cze 22, 2006 12:15 pm |
|
|
|
| Jakie chciało by się mieć… to tak samo jakie by się chciało mieć imię w Polsce od razu, może by ktoś chciał mieć imię Kasia zamiast Ania, Robert zamiast Krzysztof.. Tutaj chyba musieliby się wypowiadać nasi rodzice… |
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 914 Skąd: Olkusz
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Takeda


Dołączył: 24 Cze 2006 Posty: 37 Skąd: Olsztyn
|
Wysłany: Wto Lip 04, 2006 12:17 pm |
|
|
|
| Kurde, tam gdzie chyba powinny być japońskie znaki, mam znaki zapytania. Ktoś może mnie oświeci jak jest Kuba po japońsku? _________________ Spokojny niczym las, nieporuszony niczym góra, szybki niczym wiatr, zachłanny niczym ogień- na niebie i ziemi tylko mi należy się podziw - Fu-Rin-Ka-Zan
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 914 Skąd: Olkusz
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Takeda


Dołączył: 24 Cze 2006 Posty: 37 Skąd: Olsztyn
|
Wysłany: Wto Lip 04, 2006 1:37 pm |
|
|
|
| No dziękuję a powiesz mi, jak wymawiać moje imię po japońsku? _________________ Spokojny niczym las, nieporuszony niczym góra, szybki niczym wiatr, zachłanny niczym ogień- na niebie i ziemi tylko mi należy się podziw - Fu-Rin-Ka-Zan
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 914 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Wto Lip 04, 2006 3:18 pm |
|
|
|
| Wymawia się je tak samo jak po polsku. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Takeda


Dołączył: 24 Cze 2006 Posty: 37 Skąd: Olsztyn
|
Wysłany: Wto Lip 04, 2006 7:59 pm |
|
|
|
| Eh dzięki, bo myślałem że może mam jakiegoś japońskiego odpowiednika. pozdrawiam _________________ Spokojny niczym las, nieporuszony niczym góra, szybki niczym wiatr, zachłanny niczym ogień- na niebie i ziemi tylko mi należy się podziw - Fu-Rin-Ka-Zan
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 914 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Sro Lip 05, 2006 8:42 am |
|
|
|
| Żadne imię europejskie nie ma japońskiego odpowiednika. No chyba, że wiesz co znaczy Twoje imię to można poszukać wyraz japoński o tym samym znaczeniu. |
|
| Powrót do góry |
|
|
anizeli


Dołączył: 03 Lis 2006 Posty: 12 Skąd: Włocławek
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Saku Yukihime わさび

Dołączył: 06 Wrz 2005 Posty: 454 Skąd: Międzyrzec Podlaski - Siedlce
|
Wysłany: Czw Lis 09, 2006 10:09 am |
|
|
|
Po prostu Nina
jutro mogę wrzucić to w katakanie jak wróce do domu z akademca ;]
pozdro |
|
| Powrót do góry |
|
|