Witam!
Wymyśliłem sobie pewien ciekawy sposób nauki...
Potrzebuję do niego WAS :)
Poprostu chciałbym, aby teksty piosenek, które będą
tu zamieszczane tłumaczyli :)
yomigaere
sora to daichi ga
kousa shite iru
ima tatazunderu kono sekai de
inochi ga umare mata shizundeku
kurikaesareru itonami no naka
konna monto yogitta toki
yume wa chikara o nakusu
mou ichido umareyou
kono basho de
seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru
kasanaru chikara o shinjite
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru
mi kiwamero subete o
furi ageta yuuki wa kirisaku tame janai
hiki au kizuna de
yobi samase
azayaka ni
kizutsuite yuki ba o nakushi
samayotte iru sono tamashii o
iyasu chikara wa, kokoro no oku de
shizuka ni ko douki o kizande iru
moteru chikara subete butsuke
namida o nagaresu no nara
erabubeki machi wa
kimi o matteru
mi shimatta ima to toori sugita kako no
akama de akirameru yori mo
ima me o sora sazu ni koko kara hajimeyou
mi kiwamero ashita o
dare ka ni misetsukeru yuuki wa nugi sutete
sugao ni modorou
yobi samase
azayaka ni
seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru
kasanaru chikara o shinjite
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru
mi kiwamero subete o
buri ageta yuuki wa kiri saku tame janai
hiki au kizuna de
yobi samase
azayaka ni
let there be light
revive a soul
i potem tak rozłożyć wyraz po wyrazie jak można (ale mam wymagania )
tzn. bla bla bla bla znaczy bla bla bla bla, a potem bla znaczy bla i tak dalej :)
Dołączył: 18 Lip 2005 Posty: 337 Skąd: The Secret Garden
Wysłany: Pią Mar 03, 2006 8:10 am
wiesz, że np takie: "hana" moze znaczyc i kwiat i nos i coś jeszcze? W mówionym można to poznać po intonacji, ogólnym kontekście; w pisanym- po udpowiedniu użytym znaczy... Więc o jakie słownictwo Ci chodzi?...
A nie prościej będzie poszukać piosenek, które już zostały przetłumaczone na angielski chociażby?
_________________ It's not easy being green. Kermit the Frog
Dołączył: 18 Lip 2005 Posty: 337 Skąd: The Secret Garden
Wysłany: Pią Mar 03, 2006 11:15 pm
to może zamiast brać się za japoński lepiej zacząć od inglisza? Znacznie bardziej przydatne na naszej szerokości geograficznej, a i biorąc pod uwage, ile jest źródeł anglojęzycznych o Japonii to takie "must do"...
_________________ It's not easy being green. Kermit the Frog
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach