| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Rika


Dołączył: 29 Sty 2009 Posty: 158 Skąd: Polska
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 1698 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Sob Lip 24, 2010 6:17 pm |
|
|
|
Pierwszy to słownik z szukaniem tylko w jedną stronę (z japońskiego na polski) i strasznie ubogą listą słów (2000 co jest kpiną jak na słownik) ale za to ma sporo przykładowych zdań.
Drugi to słownik znaków (1945 kanji), dość ubogo zrobiony jak na słownik znakowy.
Osobiście uważam, że zakup i jednego i drugiego to wyrzucenie pieniędzy w błoto. Nie ma ani jednego słownika pol - jap wartego uwagi. Najlepiej zaopatrzyć się w te po angielsku. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Norek


Dołączył: 23 Lip 2006 Posty: 187 Skąd: Kielce
|
Wysłany: Sob Lip 24, 2010 6:25 pm |
|
|
|
Pozwolę sobie zauważyć, że oba linki pokazują ten sam słownik, ale w starym i nowym wydaniu.
Pomyliłaś, Niltinco, drugą pozycję ze słownikiem Nowaka. _________________ "YOU DON'T NEED A REASON TO HELP PEOPLE"
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 1698 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Sob Lip 24, 2010 6:29 pm |
|
|
|
Faktycznie, na pierwszy rzut oka wydało mi się, że to odnowiony Nowak . |
|
| Powrót do góry |
|
|
Rika


Dołączył: 29 Sty 2009 Posty: 158 Skąd: Polska
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Monogatari

Dołączył: 19 Lip 2010 Posty: 58 Skąd: Czarna Białostocka
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Akiko Yoshitomi


Dołączył: 13 Lip 2006 Posty: 594 Skąd: Tokyo
|
Wysłany: Nie Lip 25, 2010 6:20 am |
|
|
|
Jak już Niltinco pisała w Polsce nie ma dobrego polskojęzycznego słownika._________________ "すべての方法で愛を見つかることはいい"
. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Norek


Dołączył: 23 Lip 2006 Posty: 187 Skąd: Kielce
|
Wysłany: Nie Lip 25, 2010 8:31 am |
|
|
|
Może nie jestem takim autorytetem jak Niltinco-sama, ale pozwolę sobie mimo wszystko udzielić chociażby krótkiej odpowiedzi na pytanie o te słowniki.
Pierwszy to słownik minimum, 12000 haseł, po około 6000 w każdą stronę, bez przykładowych zdań, bez romaji, bez kanji, więc o wiele lepiej korzystać już z Wakana.
Druga pozycja nie powinna nawet nazywać się Słownikiem znaków japońskich, za takie uznać można słownik Spahn&Hadamitzky albo Nelson, nie mówiąc już o japońskojęzycznych.
Nad słownikiem znakowym w Polsce prowadzone są prace od kilku lat, efekt - podobnie jak na trzeci tom "Gramatyki japońskiej" tak i na to trzeba będzie poczekać. Uważam jednak, że jeśli już pojawi się takie coś na rynku, będzie to obowiązkowy zakup nie tylko dla japonistów. _________________ "YOU DON'T NEED A REASON TO HELP PEOPLE"
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 1698 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Nie Lip 25, 2010 9:08 am |
|
|
|
Dzięki Norek za wyręczenie w odpowiedzi .
Odnośnie tego co dobry słownik powinien zawierać pisałam już w artykule "poradnik dla samouka". Wystarczy zerknąć co tam jest napisane oraz do słownika, który planujecie kupić, a następnie sprawdzić czy faktycznie dany słownik zawiera wymienione cechy. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Akiko Yoshitomi


Dołączył: 13 Lip 2006 Posty: 594 Skąd: Tokyo
|
Wysłany: Nie Lip 25, 2010 10:54 am |
|
|
|
Dodam, (zanim w tym temacie padnie 1000 pytań typu "a gdzie jest jest ten poradnik?") że znajduje się on tutaj -> CLICK_________________ "すべての方法で愛を見つかることはいい"
. |
|
| Powrót do góry |
|
|