Strona głównaFAQRegulaminGrupyRejestracjaZaloguj się, by sprawdzić wiadomościProfilZaloguj

Język japoński, a język niemiecki: Fonetyka

Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu Forum Japonia :: Język Japoński    
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Monogatari



Dołączył: 19 Lip 2010
Posty: 58
Skąd: Czarna Białostocka

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:00 pm   Odpowiedz z cytatem
Ja jestem uzależniony od innego anime.

A japońskiego ucze się z bardziej wiarygodnych źródeł.
I powtarzam po raz kolejny. Kwadracików nie jestem w stanie przetłumaczyć.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Akiko Yoshitomi



Dołączył: 13 Lip 2006
Posty: 594
Skąd: Tokyo

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:05 pm   Odpowiedz z cytatem
Sławek: nawet nie wiedziałam

Monogatari: To w jaki sposób uczysz się japońskiego bez japońskiej czcionki? I w jaki sposób tłumaczysz widząc tylko kwadraciki? O_O?

_________________
"すべての方法で愛を見つかることはいい" japonia


.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Monogatari



Dołączył: 19 Lip 2010
Posty: 58
Skąd: Czarna Białostocka

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:08 pm   Odpowiedz z cytatem
istnieje coś takiego jak image shack
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Niltinco



Dołączył: 19 Cze 2005
Posty: 1720
Skąd: Olkusz

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:11 pm   Odpowiedz z cytatem
Istnieje też coś takiego jak zasady gramatyki i interpunkcji oraz opcja "edytuj". Dobrze by było żeby każde napisane przez ciebie zdanie zaczynało się z dużej litery i kończyło kropką. Znaki przestankowe też mile widziane, a jak na razie stosujesz się do tych zasad dość wybiorczo.

_________________
http://niltinco.soup.io
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Akiko Yoshitomi



Dołączył: 13 Lip 2006
Posty: 594
Skąd: Tokyo

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:14 pm   Odpowiedz z cytatem
Nom, Nilti ma rację. Kiepskie muszą być te Twoje tłumaczenia jak tyle błędów robisz.

A zresztą niby po co Ci te picsy z image shacka jak i tak z angielskiego tłumaczysz Zresztą nikt nie wrzuci nic do tłumaczenia na taki serwis!!

_________________
"すべての方法で愛を見つかることはいい" japonia


.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
shambler



Dołączył: 25 Lut 2009
Posty: 309
Skąd: Poznań

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:18 pm   Odpowiedz z cytatem
Kurde ludzie, że Wam się chce z nim dyskutować!

Monogatari, jak widzisz, że nikt nie popiera Twoich tez, po prostu daj sobie spokój i posłuchaj osoby które STUDIOWAŁY ten język (i jak same twierdzą znają także niemiecki od paru lat), a nie starasz się udowodnić, że jest inaczej, bo jesteś uzależniony od tego czy innego anime!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
slawek15



Dołączył: 04 Lip 2005
Posty: 706
Skąd: Poznań

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:19 pm   Odpowiedz z cytatem
Akiko Yoshitomi napisał:
Sławek: nawet nie wiedziałam

Sam sprawdziłem, bo ciekawiło mnie, skąd on wziął watashi wa shounen :) Domyśliłem się, że chciał napisać, że jest chłopcem odnośnie tego, że Niltinco zwróciła się do niego jak do dziewczyny. Shounen w tym kontekście nie pasuje za bardzo, więc pomyślałem, że pewnie z translatora to wziął, ale nie, google czasami jednak myśli

A brak japońskiej czcionki faktycznie utrudnia naukę japońskiego, nie tylko samodzielną. Sugerowałbym jak najszybciej ten stan rzeczy zmienić.

_________________
Piszę poprawnie po polsku
japonia
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Akiko Yoshitomi



Dołączył: 13 Lip 2006
Posty: 594
Skąd: Tokyo

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:25 pm   Odpowiedz z cytatem
Zresztą jak by wziął to zdanie z translatora to by było w kanie lub Kanji a on niby nie ma znaków japońskich, więc 'shounen' pewnie z anime zapamietał i szpanuje tym słówkiem

_________________
"すべての方法で愛を見つかることはいい" japonia


.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Monogatari



Dołączył: 19 Lip 2010
Posty: 58
Skąd: Czarna Białostocka

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:25 pm   Odpowiedz z cytatem
Uwierz mi, nie z translatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Norek



Dołączył: 23 Lip 2006
Posty: 189
Skąd: Kielce

 Post Wysłany: Czw Lip 22, 2010 2:50 pm   Odpowiedz z cytatem
Skończcie tę jałową dyskusję.
Strony przedstawiły swój punkt widzenia, był czas, żeby się do tego ustosunkować, a teraz już walicie offtop.

Sugerowałbym jakiemuś moderatorowi zamknięcie tematu, bowiem kwestia poruszona w temacie została rozwiązana.
:)

_________________
"YOU DON'T NEED A REASON TO HELP PEOPLE"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Japonia :: Język Japoński Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

 
 


Curriculum Vitae || Praca dla ciebie && Skuteczne Curriculum Vitae