| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Maikeru


Dołączył: 10 Lip 2007 Posty: 34 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Pon Maj 19, 2008 11:00 am |
|
|
|
Też kiedyś zadawaliśmy sobie takie pytanie i stwierdziliśmy, że skoro duże instytucje się guzdrają z wydawaniem takich rzeczy, trzeba wziąć sprawy w swoje ręce.
Korzystamy z polskich informatyków i pasjonatów japońskiego, dzięki temu powstał właściwie kompleksowy program do nauki japońskiego ( ale rzecz jasna jednym z jego elementów jest słownik):
http://www.tulipan.user.i...rukcja.pdf
Na razie tworzy go wybrana grupa ludzi, dlatego dostęp jest hmm, ograniczony, ale nie wykluczone, że w przyszłości projekt zostanie otwarty, tylko jeszcze byśmy pomyśleli w jaki sposób :)
W każdym razie nadal poszukujemy do współpracy ambitnych ludzi na poziomie od 3kyuu wzwyż, korzyści są obopólne :)
Aha, i jeszcze about
http://poke.implanty.livenet.pl/welcome/about |
|
| Powrót do góry |
|
|
Tomek_Rally

Dołączył: 31 Maj 2008 Posty: 1
|
Wysłany: Sob Maj 31, 2008 6:06 am |
|
|
|
| Również chętnie skorzystałbym z takiego translatora |
|
| Powrót do góry |
|
|
Kazunari


Dołączył: 11 Sie 2008 Posty: 8 Skąd: Przemyśl
|
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 959 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Pon Sie 11, 2008 10:25 am |
|
|
|
Radzę z niego nie korzystać bo zawiera błędy. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|