| Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
brokus14

Dołączył: 12 Sty 2008 Posty: 3
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 2:00 pm |
|
|
|
| Witajcie, poszukuje bardzo kompetentnej osoby która potrafi tłumaczyć na język japońśki, do tłumaczenia jest duzo materiału.. dokładnie chodzi mi o strone www.sokker.org , to jest piłkarski manager który nie ma jeszcze języka japońśkiego z uwagi na to w grze jest mała liczba japończyków.. pierwszy krok do ściągnięcia ich tam to przetłumaczenie gry na język japoński.. bardzo cięzko kogos znaleść kto to potrafiłby zrobić.. szukałem nawet ludzi z japoni ale wiekszosc zajeta albo nie ma czasu albo cos... moze tutaj ktoś sie znajdzie? czekam na odpowiedz;) |
|
| Powrót do góry |
|
|
slawek15


Dołączył: 04 Lip 2005 Posty: 450 Skąd: 臺北
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 2:25 pm |
|
|
|
Czy ktoÅ› siÄ™ znajdzie? Owszem.
Chcesz namiary na biura tłumaczeniowe? Bo sorry, ale nikt nie zrobi tłumaczenia w takiej ilości za darmo. |
|
| Powrót do góry |
|
|
brokus14

Dołączył: 12 Sty 2008 Posty: 3
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 4:14 pm |
|
|
|
nie no namiary to sobie sam znajde jak bede chciał..
myslalem ze znajdzie sie jakas dobra duszyczka co pomoze; p |
|
| Powrót do góry |
|
|
Niltinco


Dołączył: 19 Cze 2005 Posty: 949 Skąd: Olkusz
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 4:25 pm |
|
|
|
| Nie dobra duszyczka tylko naiwniak. Swoją drogą trzeba mieć tupet by myśleć, że ktoś przetłumaczy za darmo tyle tekstu zwłaszcza, że to wymaga większych umiejętności i czasu niż przetłumaczenie jednego czy paru zdań. |
|
| Powrót do góry |
|
|
brokus14

Dołączył: 12 Sty 2008 Posty: 3
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 6:45 pm |
|
|
|
| no czy ja wiem.. jeslibym umiał perfecto angielski (do czego dąże) to z chęcią bym pomógł managerowi piłkarskiemu;p z drugiej strony japoński jest trudnym jezykiem wiec moze i macie racje;p chciałem tylko obadać co i jak ale widze ze bez kasiorki nic nie zdziałam ;p |
|
| Powrót do góry |
|
|
slawek15


Dołączył: 04 Lip 2005 Posty: 450 Skąd: 臺北
|
Wysłany: Sob Sty 26, 2008 7:30 pm |
|
|
|
Znajomość języka nie jest tu najważniejsza.
Zrozum, że każde dłuższe tłumaczenie to CZAS, który trzeba na nie poświęcić. A nikt nie poświęci kilkunastu godzin lub nawet więcej (tak, tyle może trwać tłumaczenie) ot tak sobie i chęć pomocy nie ma tu nic do rzeczy.
Powiedzenie czas to pieniądz wyraża chyba wszystko. |
|
| Powrót do góry |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|